Hello~!
頭がまっしろ英語パニックを克服♪
超!はじめて英会話 Sanaeです^^
昨日は60代Yさんとクリスマスの文章を作りました。
The queen gives a great party.
女王がすごいパーティーを開催する。
Kate bought some butter.
ケイトがバターを買った。
この英作文をした後に、
主語をSantaに変えてみましょう!
Santaにはプレゼントがふさわしいよね、ということで。
合わせて、presentもどこかに入れ替えてもらうようにすると。
出来上がったのが!
↓
●Santa gives a present.
サンタはプレゼントをくれます。
●Santa bought some present.
サンタはプレゼントを買いました。
日本語=英語の型が同じではないので、
をそのまま変換するとおかしくなります。
気をつけましょう。
良い感じですね♪
ただ一つ細かいことを言うと、
2つ目の●Santa bought some present.
正しくは、●Santa bought some presents.
a → 一つの
some → いくつかの(一つではない、という捉え方)
なので、someには単語の最後にsがつきます。
ここまで説明したものの^^;
最初はそ〜んなに神経質にならぬよう、
sがついてもつかなくても、十分に伝わります。
Yさんは「あ〜〜あ」そうなんだ〜と言う感じで
ポジティブに吸収されてましたが^^
初心者にとって、
文法は 全てにおいて、納得できるとも限りません。
納得いくとき、どうしてもわからないとき、
あります。
「へ〜〜〜そう言うもんなんだ」と言う具合に、
気持ちの面で ポジティブに捉え、
適度に知識を知っていくことが大事です。
【今日のポイント】
細かく 名詞にsをつける・つけないは、
あとあとできるようになってくるので、
過敏になり過ぎないこと。
それよりも、
自分で英作文した意味のポイントが
伝わるかどうかに注目していきましょう!
Relax♪
and happy christmas!!
良い1日となりますように〜
Sanae